Prevod od "него што мислиш" do Italijanski

Prevodi:

che quello pensi

Kako koristiti "него што мислиш" u rečenicama:

Сигуран си да Прово није паметнији него што мислиш?
Sei sicuro che Provo non ì piu furbo di quello che pensi, Sam?
Твој углед је, наравно, мањи него што мислиш под овим околностима.
Ma la tua credibilità - ahimé - è tutt'altro che solida viste le circostanze.
Можда си гладнији него што мислиш.
Forse sei più affamato di quello che pensi.
Можда и пре него што мислиш.
Forse anche prima di quanto pensi.
Мада, можда више волиш ову пиљару, него што мислиш.
Ma forse questo emporio ti piace più di quanto affermi.
Па, имаш више него што мислиш.
Invece ci sei dentro più di quanto credi.
Много сам јача него што мислиш.
Sono molto piu' forte di quanto pensi.
Мој живот је тежи него што мислиш.
Si. - La mia vita è più dura di quanto pensi.
Ми знамо много више него што мислиш.
Sappiamo molto piu' di quello che pensi.
А тај дан је можда ближе него што мислиш.
E quel giorno potrebbe arrivare prima di quel che pensi.
Ти и ја имамо много више заједничког него што мислиш.
Sai io e te abbiamo in comune piu' di quanto credi Owen.
Ти си диван човек, много бољи него што мислиш.
Anzi, sei un uomo meraviglioso. Molto piu' di quello che pensi.
Не знам, мислим да је то теже него што мислиш.
Non so, forse è più difficile di quanto credi.
Ти и шериф више личите него што мислиш: обојица ћете отићи у легенду.
Tu e lo sceriffo siete più simili di quanto tu creda. Non siete altro che leggende.
Шта? Спремнији су него што мислиш.
Sono piu' pronti di quanto pensi.
Али је добро речено, и боље него што мислиш.
Ma e' una linea sottile. Piu' sottile di quanto tu possa immaginare.
Познајем те боље него што мислиш.
Ti conosco meglio di quanto tu creda.
Веруј ми, покушавао сам, али теже је него што мислиш.
Credimi, ci ho provato... ma e' piu' difficile di quanto credi.
Можда си умешнији него што мислиш.
Forse sei in grado di fare più di quello che pensi.
Ја веома марим за тебе и више него што мислиш.
E tengo a te molto piu' di quanto immagini.
Времена се мењају брже него што мислиш.
I tempi cambiano piu' velocemente di quanto pensi.
Види, Ви сте јачи него што мислиш.
Senti, sei piu' forte di quanto pensi...
Не, ја сам јачи него што мислиш.
Ho gia' mandato gente all'ospedale prima d'ora.
Да, али ви апос; ре јака, Спенсер. јачи него што мислиш.
Ma tu sei forte, Spencer. - Piu' forte di quanto creda.
Испирај 5 пута дневно алкохолом и зацелиће брже него што мислиш.
Sciacquala 5 volte al giorno con l'alcol e dovrebbe guarire prima di quanto pensi.
Теже је него што мислиш, нарочито са таквом пушком.
E' piu' difficile di quel che pensi, specialmente con un fucile del genere.
Имаш већу породицу него што мислиш.
Non tutta la tua famiglia è stata sterminata.
Имаш много више у себи него што мислиш.
In te c'è molto più di quanto pensi.
Али знам да је Кубо способнији него што мислиш.
Niente. Ma so che Kubo è più bravo di quel che credi.
Твоји пријатељи из Корпорације биће овде брже него што мислиш.
I tuoi amici della Compagnia saranno qui più presto di quanto pensi.
И зато што си јача него што мислиш. Што ми даје наду да то могу и ја бити.
E perché sei più forte di quanto pensi e questo mi dà la speranza... che forse possa esserlo anche io.
Наше снаге су јачи него што мислиш.
Le nostre armate sono piu' forti
Можда смо нас двоје ближи него што мислиш.
Dunque abbiamo passato entrambi la nostra vita, alla ricerca dei nostri padri. Forse tu e io siamo più vicini di quanto pensi.
Имаш више снаге него што мислиш.
Tu hai poteri più grandi di quanto pensi.
Рекао сам Тонију, ”Извини, али горе је него што мислиш.
E io gli rispondo: "Spiacente, è peggio di quel che credi.
1.6191320419312s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?